Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. La Ballade des dames du temps jadis ("Balada de las damas de antaño") es un poema compuesto por François Villon que conmemora a mujeres célebres de la historia y la mitología. También es un ejemplo prominente del tema "Ubi sunt?". Forma parte de su obra mayor, el Grand Testament.

  2. Un poème de Villon qui regarde avec nostalgie le passé et les femmes disparues. Découvrez le texte, l'analyse, les commentaires et les références historiques et littéraires de cette célèbre ballade.

  3. La Ballade des dames du temps jadis [1] est une œuvre de François Villon. Partie centrale de son recueil Le Testament (connu aussi comme Le Grand Testament), elle précède la Ballade des seigneurs du temps jadis et la Ballade en vieil langage françoys.

  4. The "Ballade des dames du temps jadis" ("Ballade of Ladies of Time Gone By") is a Middle French poem by François Villon that celebrates famous women in history and mythology, and a prominent example of the ubi sunt? genre.

  5. 24 de may. de 2018 · Un poème médiéval qui déplore la disparition des femmes célèbres du passé et qui se termine par le célèbre refrain \"Mais où sont les neiges d'antan ?\". Lisez le texte en ancien français et en français moderne, et découvrez d'autres poèmes de la langue française.

  6. French text and English translation of Ballade des dames du temps jadis, a poem by François Villon set to music by Georges Brassens. Also notes about the poem. Translation and notes produced by Projet Brassens, a group of jazz musicians working with linguists to encourage a wider appreciation of Brassens within the anglophone world.

  7. Letra. Traducción. Balada de las Damas del Tiempo. Ballade Des Dames Du Temps Jadis. Dime donde, en que pais. Dites-moi où, n'en quel pays. Es Flora, la bella romana. Est Flora, la belle Romaine. Archipiades, nacido Thaïs. Archipiades, né Thaïs. Quien era su primo hermano. Qui fut sa cousine germaine. Hablando eco cuando el ruido está liderando.