Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. [pɛn ] feminine noun. 1. (= affliction) sorrow ⧫ sadness. faire de la peine à qn to upset sb. Ça me fait de la peine de la voir pleurer. It upsets me to see her crying. comme une âme en peine like a lost soul. 2. (= effort) trouble. prendre la peine de faire qch to go to the trouble of doing sth. Il a pris la peine de me rapporter ma valise.

  2. 19 de mar. de 2010 · ’ (Unicode codepoints U+00E2 U+20AC U+2122) is encoded in UTF-8 as bytes: 0xC3 0xA2 0xE2 0x82 0xAC 0xE2 0x84 0xA2 . These are the bytes your browser is actually receiving in order to produce ’ when processed as UTF-8.

  3. 11 de sept. de 2014 · Portuguese. Sep 11, 2014. #2. 1. "á and à" are the same, but just "á" does not exist. When using just the character "a", the correct is "à". The pronunciation is practically the same as "o" in "ouch". 2. "ã and a" are the same and are practically the same as "un" in "under". When used as a letter, "a" has the same pronunciation as "à".

  4. Traducción de "à peine" en español. Adverbio. apenas solo casi difícilmente recién a duras penas menos. escasamente. Mostrar más. Ça couvre à peine vos frais. Eso apenas excede los costos de la operación en ese mismo tiempo. Tu atteignais à peine la moyenne. Sí, apenas mantuviste un promedio de siete. Les cours ont à peine commencés.

  5. 1. m. Utensilio de madera, marfil, concha u otra materia, provisto de dientes muy juntos, con el cual se desenreda y compone el pelo. Sin.: peinilla. 2. m. carda (‖ cepillo con púas ). Sin.: carda. 3. m. Barra que, como los peines, tiene una serie de púas, entre las cuales pasan en el telar los hilos de la urdimbre. 4. m.

  6. Peines hexagonales de acero inoxidable para película húmeda fabricados con precisión, muy duraderos y reutilizables. Con dientes graduados, tienen dos patas de apoyo en cada una de sus seis aristas. El último diente que entra en contacto con la pintura fresca, indica el espesor de la capa húmeda.

  7. Usage notes: À peine is a very common French expression, equivalent to the English adverbs "barely, hardly." The literal translation can seem odd, but there is a certain logic to it. Peine has two meanings, both of which lend themselves to the idea of doing something with difficulty.