Search results
Estrenada originalmente en EE.UU. el 13-6-1980, en Reino Unido el 5-10-1980 y en España el 18-12-1980. También distribuida originalmente por Columbia-EMI-Warner. También producida por Hawk Films, Peregrine y Producers Circle. Ficha ampliada por Iván Postigo con aportaciones en el Foro Datos.
- Baxt, David
Baxt, David - El Resplandor - Ficha eldoblaje.com - Doblaje
- Hinojosa, Joaquín
Hinojosa, Joaquín - El Resplandor - Ficha eldoblaje.com -...
- Turkel, Joe
CINCO HOMBRES SALVAJES [doblaje vídeo 1986] DICENTA, DANIEL:...
- Stone, Philip
EL FANTASMA DE LA ÓPERA (1983) [doblaje vídeo 1984] POSADA...
- Duvall, Shelley
cuentos de hadas (4x06): el gato con botas dÍaz, marÍa...
- Nicholson, Jack
EL RESPLANDOR HINOJOSA, JOAQUÍN : Jack Torrance EL TERROR...
- Lloyd, Danny
Lloyd, Danny - El Resplandor - Ficha eldoblaje.com - Doblaje
- Forqué, Verónica
Forqué, Verónica - El Resplandor - Ficha eldoblaje.com -...
- Baxt, David
El resplandor (The Shining) es una película anglo-estadounidense de 1980, dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Jack Nicholson. Basado en la novela de Stephen King, se trata de Jack Torrance un escritor y profesor frustrado el cual se le dio el empleo como vigilante de un hotel durante….
Estrenada originalmente en EE.UU. el 13-6-1980, en Reino Unido el 5-10-1980 y en España el 18-12-1980. También distribuida originalmente por Columbia-EMI-Warner. También producida por Hawk Films, Peregrine y Producers Circle. Ficha ampliada por Iván Postigo con aportaciones en el Foro Datos.
Ficha eldoblaje.com - Doblaje. Productora: WARNER BROS. TELEVISION. Hartwell (Alcohólicos Anónim.) Estrenada originalmente en EE.UU. el 27-4-1997. Consta de 3 episodios. También producida por Lakeside Productions. Ficha ampliada por Iván Postigo con datos de The Spirit.
30 de may. de 2019 · Hablar de ‘El Resplandor’ en España es hablar de su doblaje al castellano. Supervisado por el propio Kubrick , maestro del control, que decidía qué estudios y voces debían doblar a sus...
El resplandor (The Shining) es una miniserie para la televisión de tres partes, basada en la novela del mismo título escrita por Stephen King. La historia narra los eventos que suceden mientras una familia cuida un enorme hotel en Colorado que se encuentra cerrado por estar fuera de temporada.
Doblaje. El encargado de la traducción de los diálogos en español de España fue Vicente Molina Foix. El doblaje, llevado a cabo en los estudios EXA, de Madrid, es uno de los aspectos más controvertidos de la versión para España.