Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Traducción. Significado. Matándome suavemente. Killing Me Softly. Rasgueando mi dolor con sus dedos. Strumming my pain with his fingers. Cantando mi vida con sus palabras. Singing my life with his words. Matándome suavemente con su canción. Killing me softly with his song. Matándome suavemente con su canción. Killing me softly with his song.

  2. Traducción. Significado. Matándome Suavemente. Killing Me Softly. Rasgueando mi dolor con sus dedos. Strumming my pain with his fingers. Cantando mi vida con sus palabras. Singing my life with his words. Matándome suavemente con su canción. Killing me softly with his song. Matándome suavemente con su canción. Killing me softly with his song.

  3. Killing me softly with his song. Rasgueando mi dolor, sí. Strumming my pain, yeah (strumming my pain) Oye, junta tus manos para L-Boogie del Refugee Camp (sí, sí) Yo, put your hands together for L-Boogie from the Refugee Camp (yeah, yeah) (Cantando mi vida) ya sabes como lo hacemos. (Singing my life) you know how we do.

  4. Traducción de la canción al español. KILLING ME SOFTLY. por Roberta Flack. Rasgueando mi dolor con sus dedos, Cantando mi vida con sus palabras, Matándome suavemente con su canción, Matándome suavemente con su canción, Contando toda mi vida con sus palabras, Matándome suavemente, con su canción.

  5. Letra traducida de Lauryn Hill - Killing Me Softly al idioma Español. 15305 visitas. Publicado 14 years ago. 0 comentarios. 0 likes. Killing Me Softly. Strumming my pain with his fingers. Singing my life with his words. Killing me softly with his song. Telling my whole life with his words. Killing me softly, with his song.

  6. 3 de feb. de 2017 · (una vez, una vez) cantando mi vida con sus palabras, (dos veces, dos veces) matándome suavemente con su canción, contando toda mi vida con sus palabras, matándome suavemente con su canción. Me sentí sonrojada con fiebre, avergonzada por la multitud, Sentí que había encontrado mis cartas y leía cada una en voz alta.

  7. (lauryn) I heard he sang a good song, I heard he had a style, And so I came to see him and listen for a while. And there he was this young boy, stranger to my eyes, Strumming my pain with his fingers, Singing my life with his words, Killing me softly with his song, Telling my whole life with his words, Killing me softly with his song.