Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 17 de jul. de 2017 · "Es preferible decir ¡marchaos! o ¡sentaos! a ¡marcharos! o ¡sentaros! El motivo de esta distinción es que muchos hablantes cultos que aceptan la forma iros rechazan, sin embargo, ...

  2. se habrá marchado. nos habremos marchado. os habréis marchado. se habrán marchado. Condicional perfecto. me habría marchado. te habrías marchado. se habría marchado. nos habríamos marchado.

  3. 17 de feb. de 2018 · Como se ha señalado, la aceptación de esta forma con –r no es aplicable a los imperativos de otros verbos, de modo que marchaos o callaos son las únicas formas válidas de la segunda persona del plural del imperativo, no marcharos ni callaros, que siguen considerándose rechazables en el habla culta.

  4. imperfectoⓘ También llamado: pretérito o pretérito imperfecto; yo: me marchara o me marchase: tú: te marcharas o te marchases: él, ella, usted: se marchara o se marchase: nosotros, nosotras: nos marcháramos o nos marchásemos: vosotros, vosotras: os marcharais u os marchaseis: ellos, ellas, ustedes: se marcharan o se marchasen: vos: te ...

  5. Utiliza «marchaos; dejadme solo», pero nunca «marcharos». Precisamente, formar el imperativo con infinitivo es uno de los errores gramaticales más frecuentes. Anota que hay excepciones en las que sí puedes usar infinitivo. Imperativo. Se usa al dar una orden a una segunda persona, del singular o del plural: «Si me queréis, idos».

  6. 17 de jul. de 2017 · Así, es preferible decir '¡marchaos!' o '¡sentaos!' a '¡marcharos!' o '¡sentaros!', señala la RAE que explica que el motivo de esta distinción es que muchos hablantes cultos que aceptan la ...

  7. www.espanolavanzado.com › significados › 38-tooltipsmarchar o marcharse

    marchar o marcharse: normalmente se usa la forma pronominal cuando significa 'abandonar un lugar', donde está presente un punto de origen (explícita o implícitamente); sin embargo en algunas zonas se usa en forma no pronominal con este sentido.[Véase también ir vs. irse]-Bueno, me marcho, nos vemos mañana — Well, I'm off.See you tomorrow [En algunas zonas se dice 'marcho']