Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 《驯悍记》是英国戏剧家威廉·莎士比亚创作的剧本,创作于1590年至1600年。《驯悍记》讲述了富家女凯瑟琳娜接受彼特鲁乔的改造,凯瑟琳娜的服从是为了躲避彼特鲁乔的折磨,彼特鲁乔成功地让凯瑟琳娜成为一位“失去自我”的温柔妻子的故事。在该剧本中,以凯瑟琳娜为代表的女性们,笼罩在 ...

  2. La mujer indomable (La fierecilla domada) es una película dirigida por Franco Zeffirelli con Elizabeth Taylor, Richard Burton, Cyril Cusack, Michael Hordern .... Año: 1967. Título original: The Taming of the Shrew. Sinopsis: Italia, siglo XVI. Petrucchio (R. Burton), un pobre pero obstinado caballero de Verona, va a Padua en busca de una esposa rica.

  3. The Taming of the Shrew was first printed in the 1623 collection of Shakespeare’s plays now known as the First Folio. The present edition is based directly upon that printing. 1 (For a brief discussion of a play printed in 1594 as A Pleasant Conceited Historie, called The Taming of a Shrew , see Appendix, “Framing Dialogue in The Taming of a Shrew (1594).”

  4. 4 de abr. de 2024 · Despite the basic plot being the same, these two tales have some notable differences. 10 Things I Hate About You and its source material, The Taming of the Shrew, both essentially follow two sisters and their potential love interests. The sisters are vastly different — the eldest is deemed a "shrew" or just generally difficult to be with ...

  5. The Taming of the Shrew Translation Table of Contents. Katherine swears she’ll never marry. Her younger sister, Bianca, can’t marry until Katherine does. So when Bianca falls in love with Lucentio, she needs her older sister to wed so Bianca can fulfill her heart’s desire. Enter Petruchio, determined to marry a wealthy woman, who sets his ...

  6. The Taming of the Shrew is largely about how to “correctly” or “incorrectly” be a man or a woman in society. The characters in the play equate masculinity with dominance, and femininity with subservience. Any character who aligns with that vision of masculinity and femininity is rewarded, whereas any character who fails to perform their ...

  7. Voice, gait, and action of a gentlewoman. I long to hear him call the drunkard ‘husband,’. And how my men will stay themselves from laughter. When they do homage to this simple peasant. I'll in to counsel them; haply my presence. May well abate the over-merry spleen. Which otherwise would grow into extremes.