Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 8 de ago. de 2022 · En ¿sabías qué?, la palabra qué lleva tilde por ser un pronombre que forma parte de una oración interrogativa directa completa, lo que no sucede en la secuencia ¿sabías que…?. En la prensa, sobre todo en los distintos medios digitales, es muy frecuente encontrar titulares o noticias encabezadas por la expresión sabías que, con o sin acento gráfico y conjugado en diversos tiempos ...

  2. 12 de abr. de 2013 · Con esta tapa gramatical vamos a estudiar en qué casos usaremos qué o cuál de manera correcta. Esta es una cuestión que siempre resulta compleja y hace dudar a los estudiantes de español. Esperamos que esta Tapa gramatical os ayude. Leed los ejemplos con atención y escribid otros nuevos para practicar. Qué o cuál

  3. El cambio climático se refiere a los cambios a largo plazo de las temperaturas y los patrones climáticos. Estos cambios pueden ser naturales, debido a variaciones en la actividad solar o ...

  4. Just because you have more money than me doesn't mean that you can put me down. el que, la que loc prnl. (referencia algo, alguien) the one who, the one that expr. the person who, the person that expr. No discutas con Juan, él es el que manda acá. Don't argue with Juan, he is the one who calls the shots here.

  5. por qué = why; Next we will review each question word, giving examples of its use. We will begin with an explanation on how to choose between qué and cuál / cuáles. qué Vs. cuál / cuáles. Depending on the sentence, the English words what and which can both be translated as qué, cuál or cuáles.

  6. 16 de feb. de 2021 · por qué. En los medios de comunicación escritos es muy frecuente ver cómo se confunden las expresiones porqué, por qué, porque y por que. Porqué es un sustantivo, sinónimo de ‘causa’, ‘motivo’ o ‘razón’: «El responsable de fotografía de la casa de subastas explica el porqué de su valor», que puede ir también en plural ...

  7. 3 de mar. de 2023 · How beautiful! ¡Qué maravilloso! How wonderful! The actual meaning of que here depends on the adjective used in the sentence. So, if you translate a sentence and use “what,” but it sounds off, try “how” to see how that works. 4. That. One of the most common ways to translate que (without an accent) is as “that.”.

  1. La gente también busca