Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Mouloud Mammeri es un escritor, antropólogo y lingüista argelino. Nacido el 28 de diciembre de 1917 en Taourirt Mimoune Ait Yenni en la provincia de Tizi Ouzou, Argelia, murió en febrero de 1989 cerca de Ain Defla en un accidente automovilístico cuando regresaba de una conferencia en Oujda, Marruecos. 1 .

  2. modifier. Mouloud Mammeri (en tamazight : Mulud At Mɛammer), né le 28 décembre 1917 à Taourirt Mimoune aux Beni Yenni dans la wilaya de Tizi Ouzou en Algérie et mort le 26 février 1989 dans un accident de voiture à Aïn Defla en Algérie, est un écrivain, anthropologue 1, linguiste algérien spécialiste de la langue et de la ...

  3. Mouloud Mammeri ( Kabyle: Mulud At Mɛammer) was an Algerian writer, anthropologist and linguist. Biography. He was born on December 28, 1917, in Ait Yenni, in Tizi Ouzou Province, French Algeria. He attended a primary school in his native village, then emigrated to Morocco to live in his uncle's house in Rabat.

  4. Découvrez la vie et l'œuvre de Mouloud Mammeri, un des fondateurs de la littérature maghrébine et un défenseur de la culture berbère. Il a collecté, traduit et commenté des poèmes kabyles anciens, contribuant à faire connaître le taqbaylit à l'international.

  5. Mouloud Mammeri was a Kabyle novelist, playwright, and translator who depicted the changing realities of modern-day Algeria. Mammeri was reared in the Kabylian mountains but was educated in Morocco, Paris, and Algiers, after which he was drafted into the French army to fight in World War II.

  6. Mouloud Mammeri es un escritor, antropólogo y lingüista argelino. Nacido el 28 de diciembre de 1917 en Taourirt Mimoune Ait Yenni en la provincia de Tizi Ouzou, Argelia, murió en febrero de 1989 cerca de Ain Defla en un accidente automovilístico cuando regresaba de una conferencia en Oujda, Marruecos. Mouloud Mammeri. Información personal.

  7. 1 Mouloud Mammeri est né le 28 décembre 1917 à Taourirt-Mimoun, chez les Aït-Yenni, en Grande Kabylie. Son père était titulaire du certificat d’études et parlait assez bien le français pour réciter Victor Hugo et Bourdaloue ; il était l’ amin du village. Sa langue maternelle, comme celle de Mouloud Feraoun, est le kabyle.