Search results
Luciano Pavarotti - Caruso (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Qui dove il mare luccica / E tira forte il vento / Su una vecchia terrazza / Davanti al golfo di Surriento / Un uomo abbracia una ragazza / Dopo che aveva.
- Andrea Bocelli
Andrea Bocelli - Caruso (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para...
- Andrea Bocelli
Quegli occhi verdi come il mare. Poi all’improvviso usci una lacrima. E lui credette di affogare. Te voglio bene assai. Ma tanto, tanto bene, sai, È una catena ormai, Che scioglie il sangue dint’e vene, sai. Potenza della lirica, Dove ogni dramma è un falso, Che con un po’ di trucco e con la mimica. Puoi diventare un altro.
Luciano Pavarotti - Caruso (Letra y canción para escuchar) - Qui dove il mare luccica / E tira forte il vento / Su una vecchia terrazza / Davanti al golfo di Surriento / Un uomo abbracia una ragazza / Dopo che aveva.
Letra de Caruso en español - Andrea Bocelli: Aquí, donde el mar brilla, y los aullidos del viento, en la edad de la terraza, frente al golfo de...
Traducción. Caruso. Aquí, en donde el mar resplandece. y el viento sopla fuerte. en una vieja terraza. en frente de el golfo de Sorrento. un hombre abraza una muchacha. después de haber llorado. aclaró su garganta. y reinicia la canción. Te amo muchísimo, pero tanto, tanto, sabes? Ya ahora, es una cadena que.
La canción está inspirada en la muerte del gran tenor italiano Enrico Caruso, y habla del dolor y los anhelos de un hombre que, estando a punto de morir, mira a los ojos a una niña muy querida para él.