Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. "To be/go out on a limb" significa estar/salir de una situación peligrosa, vulnerable e inestable. Lo cual no significa que sea físicamente hablando. Puede ser en términos de trabajo, relaciones, etc. También puede significar el adivinar algo. En este caso, Chandler dice "I may be way out on a limb here", con el significado de que puede estar equivocándose con lo que él cree que Joey ...

  2. Me arriesgaré a decir que, bajo ciertas circunstancias, los a ctos de terrorismo pueden reemplazarse con mucho mejor resultado por actos de sorpresa, audacia y humillación. s willing to go out on a limb. dispuesto a encaramarse en un ramo. Otherwise, no one in the end will want to go out on a limb.

  3. Vemos hoy una expresión habitual. Puede que la hayáis oído en pelis o series sin saber exactamente qué es y cuándo se utiliza. Así pues, ¿qué si... – Listen to BeLingua 7x01 - Qué significa go out on a limb by Aprende Inglés con BeLingua instantly on your tablet, phone or browser - no downloads needed.

  4. Acesse o material completo de estudos + áudios gravados por nativos: https://www.mairovergara.com/out-on-a-limb-o-que-significa-esta-expressao/Além disso...S...

  5. LIMB translate: miembro, rama, miembro [masculine, singular]. Learn more in the Cambridge English-Spanish Dictionary.

  6. I'm going to go out on a limb and say that adults also struggle to verbalize our frustrations.: Voy a jugármela y decir que los adultos también tenemos problemas para verbalizar nuestras frustraciones.: I'm going to go out on a limb here and say this wasn't a coincidence.: Voy a jugármela y decir que esto no fue una coincidencia.: ir por las ramas

  7. Ejemplos de out on a limb en una frase, cómo usarlo. 24 ejemplos: They will be the country cousins, left out on a limb. - By failing to address…