Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Spanning a period of 10 to 15 years, the novel details the lives of Tom and Maggie Tulliver, siblings who grow up at Dorlcote Mill on the River Floss. The mill is at the junction of the River Floss and the more minor River Ripple, near the village of St Ogg's in Lincolnshire , England.

  2. El molino del Floss, título original en inglés The Mill on the Floss, es una novela de la escritora realista inglesa George Eliot (seudónimo de Mary Ann Evans) publicada en 1860. Ha sido traducida el español varias veces con pequeñas variaciones en el título: la primera recibe el título de El molino, Espasa-Calpe, Madrid, 1932 ...

  3. The Mill on the Floss, novel by George Eliot, published in three volumes in 1860. It sympathetically portrays the vain efforts of Maggie Tulliver to adapt to her provincial world. The tragedy of her plight is underlined by the actions of her brother Tom, whose sense of family honour leads him to.

  4. The Mill on the Floss was adapted as a film in 1937, and as a television series in 1978 and 1997. The best study guide to The Mill on the Floss on the planet, from the creators of SparkNotes. Get the summaries, analysis, and quotes you need.

  5. The Mill on the Floss, published in 1860, is a novel by George Eliot that follows the Tulliver siblings, Maggie and Tom, through their tumultuous lives in rural England. The novel explores themes of gender and class, as well as the tension between individual desires and societal expectations.

  6. George Eliot. 3.82. 55,564 ratings2,924 reviews. 'If life had no love in it, what else was there for Maggie?' Brought up at Dorlcote Mill, Maggie Tulliver worships her brother Tom and is desperate to win the approval of her parents, but her passionate, wayward nature and her fierce intelligence bring her into constant conflict with her family.

  7. El molino del Floss, título original en inglés The Mill on the Floss, es una novela de la escritora realista inglesa George Eliot publicada en 1860. Ha sido traducida el español varias veces con pequeñas variaciones en el título: la primera recibe el título de El molino, Espasa-Calpe, Madrid, 1932, traducción de G. Sans Huelin.