Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 9 de mar. de 2016 · Provided to YouTube by RCA Records LabelBanana Boat (Day-O) · Harry BelafonteCalypso℗ Originally released 1956. All rights reserved by RCA Records, a divisio...

  2. «Banana Boat Song» es un mento tradicional jamaicano. Fue popularizado por Harry Belafonte en 1956. La canción cuenta que unos trabajadores, después de haber cargado un barco de plátanos durante la noche, esperan el pago para regresar a sus hogares.

  3. 3 de nov. de 2020 · Sara Iturbide nos cuenta en Más de uno cuál es la verdad detrás de la canción 'Day –O' o 'Banana boat song', de Harry Belafonte.

  4. The lyrics describe how daylight has come, their shift is over, and they want their work to be counted up so that they can go home. The best-known version was released by Jamaican-American singer Harry Belafonte in 1956 (originally titled "Banana Boat (Day-O)") and later became one of his signature songs.

  5. "Day-O (Banana Boat Song)" es un tema incluido en el álbum "Calypso" de Harry Belafonte, de 1956. Se trata de una adaptación de una canción vernácula jamaicana, cantada en los campos de trabajo. La canción se remonta a una época en la que el comercio del plátano prosperaba en Jamaica antes del predominio de las repúblicas bananeras.

  6. 24 de abr. de 2020 · The best-known version was released by American singer Harry Belafonte in 1956 and later became one of his signature songs. That same year The Tarriers released an alternative version that ...

  7. Yo digo día, yo digo día-o. Me say day, me say day-o. La luz del día viene y quiero ir a casa. Daylight come and me wan' go home. Trabajar toda la noche con una bebida de ron. Work all night on a drink of rum. La luz del día viene y quiero ir a casa. Daylight come and me wan' go home. Apila plátano hasta que llegue la mañana.