Search results
Traducción. Significado. Finalmente (El Mejor Momento de Tu Vida) Good Riddance (Time Of Your Life) Otro momento decisivo. Another turning point. Una bifurcación clavada en el camino. A fork stuck in the road. El tiempo te agarra por el pulso y. Time grabs you by the wrist. Te muestra a dónde ir. Directs you where to go.
Green Day - Letra de Good Riddance (Time of Your Life) (Inglés) + traducción al Español: Otro momento decisivo, una encrucijads / El tiempo te agarra po
Traducción en Español. intro. Fuck. Carajo. verse. Another turning point, a fork stuck in the road. Otro punto de quiebre, una bifurcación en el camino. Time grabs you by the wrist, directs you where to go. El tiempo toma tu mano y te pone en la dirección correcta. So make the best of this test, and don't ask why.
Inglés. Español. Good riddance! interj. (relief at being rid of [sb], [sth]) ¡por fin!, ¡al fin! loc interj. ¡qué alivio! loc interj. When the brat finally left with his mother, the babysitter said "Good riddance!"
traducir GOOD RIDDANCE: que se vaya con viento fresco. Más información en el diccionario inglés-español.
Traducción de 'Good Riddance (Time of Your Life)' de Green Day del Inglés al Español (Versión #2)
Traducción de la letra de Good Riddance (Time Of Your Life) de Green Day al español. Another turning point A fork stuck in the road Time grabs you by the wrist Directs you whe...