Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Traducción. Significado. ¿Será Que Quiero Saber? Do I Wanna Know? ¿Alguna vez te sonrojaste? Have you got colour in your cheeks? ¿Alguna vez tuviste ese miedo de no poder cambiar. Do you ever get that fear that you can't shift. El tipo que se te pega como algo en tus dientes? The type that sticks around like summat in your teeth?

  2. 18 de jun. de 2013 · Arctic Monkeys - Do I Wanna Know? (Traducción al Español) Lyrics: ¿Tienes color en tus mejillas? / ¿Algunas vez tienes ese miedo / De que no puedes cambiar la marea / Que se queda pegado...

  3. Letra en español de la canción de Arctic Monkeys, Do I wanna know? (letra traducida) ¿Tienes color en tus mejillas? ¿Algunas vez tienes ese miedo de que no puedes cambiar la marea, que se queda pegado (stick around) como algo en los dientes? ¿Llevas algún as escondido bajo la manga? ¿No tienes ni idea de que estás colgada por mí?

  4. Alesso - I Wanna Know (feat. Nico & Vinz) (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - I've been hit by stars, a beauty you are, a beauty you are / Day turns into night, you light up my dark, you light up my dark / You're the one that I see.

  5. Espanol translation of lyrics for Do I Wanna Know? by Arctic Monkeys. Have you got colour in your cheeks? Do you ever get the fear that you can′t shift the type...

  6. 28 de sept. de 2017 · Hola gente, ¿Como están?, hoy les traigo la canción "Do I Wanna Know?" de Arctic Monkeys subtitulada al español. Gracias por ver el vídeo. ...more.

  7. Spanish translation of lyrics for Do I Wanna Know? by Arctic Monkeys. Have you got colour in your cheeks?