Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Significado. Lago de Fuego. Lake Of Fire. ¿A dónde van los malos cuando mueren? Where do bad folks go when they die? No van al cielo, donde vuelan los ángeles. They don't go to heaven, where the angels fly. Ve a un lago de fuego y fríe. Go to a lake of fire and fry. Véalos de nuevo hasta el 4 de julio. See them again till the Fourth of July.

  2. Lake Of Fire. Where do bad folks go when they die? They don’t go to heaven where the angels fly. Got to a lake of fire and fry, see’em again till the Fourth of July. I knew a lady, came from Duluth, bit by a dog with a rabid tooth. She ran to a grave just a little too soon, flew and laid down on the yellow moon.

  3. Traducción de la letra de Lake Of Fire (Live Version) de Nirvana al español. Where do bad folks go when they die? They don′t go to Heaven where the angels fly They go ...

  4. 2 de may. de 2021 · Nirvana - Lake of Fire - Subtitulada en Español. Una canción épica que dura menos de tres minutos. Curt (de Meat Puppets) dice que "era una canción de dibujos animados sobre la idea de toda...

  5. 6 de feb. de 2010 · Vídeo con Subtítulos en Español de la Canción "Lake of Fire" de Nirvana (Original de Meat Puppets) ***Disclaimer***"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,...

  6. Traducción de la canción. ¿A dónde van los malos cuando mueren? No van al cielo donde vuelan los ángeles. Bajan al lago de fuego y fríen. No los volveré a ver hasta el 4 de julio. Conocí a una señora que vino de duluth. Ella fue mordida por un perro con un diente rabioso. Ella fue a su tumba un poco demasiado pronto.

  7. Lago de fuego. ¿A dónde van las personas malas cuando mueren? No van al cielo donde los ángeles vuelan. se van a un lago de fuego y se fríen. los volvemos a ver hasta el 4 de julio. Conocí a una chica que vino de Duluth. mordida por un perro que tenía un diente de conejo. ella se fue a la tumba un poco demasiado pronto.