Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Puedes usar "Step Up One's Game" para animar a alguien a mejorar su rendimiento o habilidades con el fin de lograr mejores resultados o competir a un nivel superior. Hace hincapié en la necesidad de aumentar el esfuerzo y la dedicación. Por ejemplo, si un amigo quiere formar parte del equipo de baloncesto, podrías decirle: "Tendrás que ...

  2. Yes, "Step Up One's Game" can be used in both informal and formal settings. It's a versatile expression that conveys the idea of improving one's performance or skills. You can use it in everyday conversations with friends, family, and colleagues, as well as in more formal situations such as presentations, meetings, or professional correspondence.

  3. Both move up and step up are commonly used in everyday conversation, but move up is more frequently used in professional or career-related contexts. On the other hand, step up is often used in situations where someone needs to take responsibility or show leadership.

  4. Stand out and step out are informal phrases often used in casual conversations. They are suitable for everyday interactions with friends and family. In more formal settings like business or academic contexts, using alternative expressions can convey a more polished tone.

  5. What are the definitions of “step down”? Learn how to use these expressions through these examples. 1 Leave a job or position so that someone can take over. The CEO STEPPED DOWN after the share price dropped. 2 Reduce.

  6. Estaba tan enojada. 2 Reaccionar a una acción irrespetuosa u ofensiva. He shouted up yours! at the driver who cut him off. Le gritó "¡arriba el tuyo!* al conductor que le cortó el paso. When she heard the rude comment, she responded with up yours! Cuando escuchó el grosero comentario, respondió con ¡arriba el tuyo!

  7. 여기서 "step up"은 도움이 필요할 때 조치를 취하거나 실행하는 것을 의미해요. 또한 "step up" 은 무언가에 열심히 일하기 시작했다라는 의미도 있습니다. 예1: He stepped it up at work to try and get the promotion. (그는 직장에서 승진하기 위해 열심히 일했다.) 예2: After their father died, the oldest son really stepped up and ...

  8. Knowing the differences between phrasal verbs will help you use them in the right context as well as increase your range of vocabulary. surgery. care. tower. experience. thank. Ramp up means to increase something gradually, while ratchet up means to increase something more forcefully or aggressively.

  9. Rebecca. Aquí, "get one's hands on" significa encontrar o intentar algo. "Hands-on" también es un adjetivo que significa formar parte de algo o intervenir en una situación, es decir, involucrarse en organizar o lidiar con algo. Ej: "I've been trying to get my hands on a couple of BTS concert tickets, but I haven't succeeded yet."

  10. Para llegar a un lugar, generalmente en un vehículo. Ejemplo. He rolled up in a brand new sports car, impressing everyone. Apareció en un auto deportivo nuevo, impresionando a todos. Roll up the red carpet. Para finalizar un evento o tratamiento especial. Ejemplo. After the party, it was time to roll up the red carpet and get back to work ...

  1. La gente también busca