Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Traducción. Significado. La Dejaste Ir. Let Her Go. Bueno, solo necesitas la luz cuando está oscureciendo. Well, you only need the light when it's burning low. Solo extrañas al Sol cuando comienza a nevar. Only miss the Sun when it starts to snow. Solo sabes que la amas cuando la dejaste ir. Only know you love her when you let her go.

  2. Passenger - Let her go. Letra de la canción Let her go traducida y en inglés: grandes éxitos traducidos para afinar tu oído y mejorar tu inglés.

  3. Traducción en Spanish. chorus. Well, you only need the light when it's burning low. Bien, sólo necesitas la luz cuando está alumbrando poco. Only miss the sun when it starts to snow. Sólo extrañas el sol cuando empieza a nevar. Only know you love her when you let her go. Sólo sabés que la amás cuando la dejas ir. verse.

  4. Passenger (UK) - Letra de Let Her Go (Inglés) + traducción al Español: Bueno, sólo necesitas la luz cuando apenas arde, / Sólo echas de menos el sol cua.

  5. 2 de ene. de 2024 · Passenger - Let Her Go (feat. Ed Sheeran) (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Well, you only need the light when it's burning low / Only miss the Sun when it starts to snow / Only know you love her when you let her go / Only know you've.

  6. You see her when you close your eyes. Maybe one day you’ll understand why. Everything you touch surely dies. ‘Cause you only need the light when it’s burning low. Only miss the sun when it starts to snow. Only know you love her when you let her go. Only know you’ve been high when you’re feeling low.

  7. Passenger (UK) - Letra de Let Her Go (Inglés) + traducción al Español: Bien, sólo necesitas la luz cuando arde suavemente. / Sólo extrañas el sol cuando.