Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 28 de ago. de 2007 · Me cuesta un poco entender el significado en ingles de la palabra "azar". Mi diccionario tiene cuatro definiciones: "hazard; chance; accident; disaster". Tengo unas preguntas acerca de esa definicion: 1. Cual es el significado más comun? 2. Cuando "azar" quiere decir "chance", tiene el...

  2. 8 de ago. de 2010 · Member Emeritus. Buenos Aires. Castellano - Argentina. Aug 8, 2010. #2. La expresión es: 'por (los) azares del destino', y se entiende como 'por casualidad'. No te confundas con los 'azahares', que son las flores del naranjo y otros cítricos.

  3. 14 de may. de 2008 · Buenas, Que es el significado de azar en estas frases? Supongo que significa cocinar...pero no puedo encontrar ninguna definicion en el diccionario. Es propio a un pais? "En un rescoldo, plancha de cocina or el BBQ, aze los tomates. Tienen que quedar negros de todos lados. Cuando los tomates...

  4. 17 de abr. de 2021 · Es decir, «resultar ser» es una forma general de decir que algo tuvo lugar como efecto de una cierta causa no especificada: entre cuyas opciones se incluye, obviamente, la casualidad o el azar. Por ejemplo, en esta frase no puedes usar «dio la casualidad» sin cambiar el significado de la frase (es poco probable que la causa no específicada ...

  5. 1 de nov. de 2006 · Ferrol said: No me parece que corresponda a “lo que se da no se quita”. Su significado según el diccionario es que el que encuentra por azar algo tiene derecho a reclamarlo y el que lo ha perdido solo a llorar, lo cual es algo diferente a “lo que se da no se quita”. “Indian giver” parece más próximo ,pero no se si es usado fuera ...

  6. 5 de may. de 2006 · El significado de "toque" en la frase " ¡Ojalá me toque la lotería! " es el siguiente (del DRAE): tocar. (De la onomat. toc). 25. intr. Dicho de una cosa: Caer en suerte. Por tanto, es una expresión correcta y, de hecho, es la forma más habitual de expresar esa idea, al menos en España. Es una expresión que merece la pena aprender.

  7. 21 de ene. de 2006 · 2. Significado exclusivo de "chance", y no de "opportunity": Azar, suerte, casualidad. - Me encontré con un amigo en la calle por casualidad = I met a friend in the street by chance. - No me gusta planear todo, sino dejar las cosas al azar = I don't like to plan everything, I like to leave some things to chance. Espero que se entienda, saludos.

  8. 9 de nov. de 2007 · Ya lo sé, gracias. En ruso hay muchas rimas hechas para eso, pero siempre tienen significado (a veces son tonterías, pero siempre se entiende más o menos). Quiero decir, esas rimas las hacen niños. Y por alguna razón eligen esas palabras. Si es así, debe existir una manera de descifrarlas. Aunque no sea evidente.

  9. 15 de nov. de 2009 · a dedo loc. adv. Arbitrariamente, con influencias y abuso: siempre nombran jefes a dedo. RAE. a ~. 1. loc. adv. Dicho de elegir o nombrar: Mediante designación personal de quien la hace. Hasta luego. EDIT. Ocupada con los enlaces no había visto la respuesta de PACOALADROQUE, perdón por ser repetitiva.

  10. 20 de jul. de 2006 · USA English/British Caribbean. Jul 20, 2006. #1. ¡Ese tipo/esa tipa se anotó un virao! Lo que quisiera saber es que exactamente es un virao. ¿¿Una marca tick: )?? (Es una expresión usada en los juegos de azar cuando alguien gana, y también se usa para indicar que alguien consiguió algo muy bueno). (Creo que la palabra viene de virar ...