Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 12 de abr. de 2014 · Therefore, the word "fear" can be conjugated as a verb without the need for a preposition. At first glance, I could read the sentence as "She fears death" if it's something the person is continually fearful of. If you want to state that the person had—but no longer has—a fear of death, then it would be "She had feared death."

  2. 21 de sept. de 2024 · When you mean those expressions literally, it’s standard to say you fear/are afraid that something will or may happen (or you fear/are afraid of something). Note that, in the first person especially, I fear and I’m afraid are also often used in a figurative way, to imply “I’m sorry to have to say [that…]” or “it’s sad but true ...

  3. 24 de may. de 2021 · English - U.S., Chinese - Mandarin. May 24, 2021. #2. Fear (as a feeling towards something, i.e. shaking in fear) is uncountable, but fear (as a concern, or as specific instance of it, i.e. a fear of heights, fear for someone's safety) is countable. Depends on the context.

  4. 11 de nov. de 2009 · Φοβία (Fov i a, f.), is the only feminine noun pertaining to fear (it of course means phobia), but it describes a pathological, groundless, irrational fear (e.g. agoraphobia: fear of wide open spaces and crowds, arachnophobia: fear of spiders etc.). [I apologise for my rambling]

  5. 3 de feb. de 2020 · Haitian Creoli. Feb 3, 2020. #1. Have encountered the singular AND the plural use of "fear" as exemplified below; any shades of difference in implication or anything at all? This may seem extra but just curious in what way it comes across differently to a native user. "Fear on Wall Street as the Dow dives more than 500 points." (NBC Nightly News)

  6. 14 de may. de 2021 · I froze with fear. vs. I was frozen with fear. Is there any difference between them meaning-wise? The active verb is used in the first sentence, and the passive verb is used in the second one. But I can see those two sentences in the dictionary. :confused:

  7. 29 de oct. de 2014 · Oct 29, 2014. #4. Madrid001 said: Hello! Can someone please explain to me the difference in meaning between this two sentences if there's any? - He shook with fear. - He shook in fear. Thank you!

  8. 18 de sept. de 2009 · Constanţa. Română - România. Sep 18, 2009. #1. Usually it's "strike fear into someone's heart," but can we also say impose fear into someone's heart? Or impose fear upon someone? Any idea if/how "fear" can work with "impose?" "Inflict" is usually used with a concrete nouns so it can't work with "fear" because it's abstract, right? B.

  9. 11 de nov. de 2021 · Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. What does " little-death " mean here? I find that “La petite mort ("The little death") is a metaphor for a sexual orgasm.”, but I am not sure. In my country,it is translated to "a small god of death",I thing it must be wrong.

  10. 26 de nov. de 2018 · When I heard a noise under my bed, fear took over me. Can I say that meaning that I got fearful?

  1. La gente también busca