Search results
11 de jun. de 2016 · El uso de maybe es para describir contextos y situaciones de INCERTIDUMBRE. Es decir, cuando uno “no esta seguro” de algo. Este es el mismo uso comunicativo de “May y Might”. La diferencia es que “May y Might” son modal verbs y reflejan siempre un presente o futuro y no un pasado (cuando se usan con un verbo infinitivo) La mejor ...
Maybe or may be ? - gramática inglés y uso de palabras en "English Grammar Today" - Cambridge University Press
maybe - Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions. Principal Translations: Inglés: Español: maybe adv (perhaps) tal vez loc adv (formal)quizás adv: a lo mejor loc adv: Maybe you want to talk to the boss about this.
could possibly. could potentially. could properly. could quickly. could readily. could reasonably. could safely. Más en el diccionario alemán-español. Traducción de 'could maybe' en el diccionario gratuito de inglés-español y muchas otras traducciones en español.
Maybe or may be ? - English Grammar Today - a reference to written and spoken English grammar and usage - Cambridge Dictionary
traducir MAYBE: quizá, tal vez, quizás, tal vez, quizás, tal vez, a lo mejor, quizás. Más información en el diccionario inglés-español.
maybe. adv a lo mejor, quizá (s), tal vez. maybe he'll come tomorrow a lo mejor viene mañana, puede que or quizá (s) or tal vez venga mañana. maybe I should grow a moustache a lo mejor debería dejarme bigote. there were maybe ten people in the room habría unas diez personas en la habitación. maybe, maybe not puede que sí, puede que no ...