Search results
一个法国导演,拍了一部法国电影,叫“悲惨世界”。. 几乎所有人都以为这是对法国大文豪雨果的同名著作的翻拍。. 去年,我有幸在上海电影节期间先睹为快,大呼过瘾,立马给别人推荐了这部影片,却总得到这样的回应:害,那音乐剧嘛,好几年前就看过咯 ...
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Les Misérables(悲惨世界)哪个英文版本好? 我想买原版书看,可惜看不懂法语啊于是想买英文版本的悲惨世界,但是好像好多版本,谁翻译的比较好? 关注者
7 de ago. de 2021 · 观点一. 书的原名是法文: Les Misérables后来被译为英文,英文翻译很多,多译为The Wretched,The Miserable Ones. Les 法语是定冠词, Misérables为可怜的人,Les Misérables直译可怜的人,因而英语也这样翻译,而汉语翻译成了悲惨世界,并非悲惨的世界,又或者是可怜的人 ...
星期五言:当得知《悲惨世界》获得2019年戛纳金棕榈提名之时,以为这又是一部翻拍小说的电影——我们知道自电影诞生以来,《悲惨世界》已经被翻拍多次,那么这一部又有什么不同呢?
Victor Hugo(维克多•雨果) 《Les Misérables》《悲惨世界》解析 《悲惨世界》 这个故事跨越了许多年,因为它讲述了冉阿让从监狱释放和作为实业家的改革,同时不断受到道德严格的督察贾维特的追求。
30 de may. de 2022 · epilogue 电影原声
Ben Irving, executive producer for the BBC, adds: “Last Tango In Halifax is one of our most beloved dramas and we couldn’t be happier to be bringing Sally Wainwright’s phenomenal characters back to BBC One next year.” Last Tango In Halifax (4x60’) is a Lookout Point (Gentleman Jack, Les Misérables, War And Peace) production for the BBC.
3 de oct. de 2017 · 10.2013 (纪录片) Les Misérables: The History of The World's Greatest Story 90min 8.3. 雨果《巴黎圣母院》 1.1939 The Hunchback of Notre Dame 116min 7.8. 2.1956 Notre Dame de Paris 115min 8.0. 3.1982 The Hunchback of Notre Dame 150min 7.6. 4.1996 The Hunchback of Notre Dame (《钟楼怪人》)91min 7.6. 5.1997 The Hunchback ...
所以“悲惨世界”实际上并不是对原书法语名字的直译,而是引申译,或者说意译。. 因此如果非要把此书书名翻译成英文,请先了解法文原意。. 在了解了法文原意的基础上,就该知道Nether World就完全不准确了,更别说在阅读此书以后,应该知道书里说的也不是 ...