Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Hace 23 horas · Letra de Un jour qu’il faisait nuit. Il s’envola au fond de la rivière. Les pierres en bois d’ébène, les fils de fer en or et la croix sans branche. Tout rien. Je la hais d’amour comme tout un chacun. Le mort respirait de grandes bouffées de vide. Le compas traçait des carrés. et des triangles à cinq côtés.

  2. Hace 6 días · Robert Desnos. Translated by Lewis Warsh. Winter Editions ($20) by Geoffrey Hagenbuckle. In 1922, the Surrealist prodigy Robert Desnos (1900-1945) threatened his friend and fellow poet Paul Eluard with a knife while speak-walking and sleepwalking, singing under hypnosis or in dreams.

  3. Hace 5 días · By Jim Kates. A reprint from 50 years ago, this small book brings to the English-speaking world a strategic introduction to the work of a major French poet of the 20th century. Night of Loveless Nights by Robert Desnos. Translated from the French by Lewis Warsh. Winter Editions, 80 pages, $20.

  4. Hace 5 días · Al salir de la cárcel emigra, indocumentado, a París ayudado por Robert Desnos. Conocerá en La Ciudad Luz a la avanzada intelectual de la época, desde los fundadores del Movimiento Surrealista hasta pintores como Pablo Picasso.

  5. 8 de abr. de 2024 · 3. Robert Desnos . Robert Desnos was a French poet and close friend of André Breton. The two were known to practice what they called “automatic writing” together, which involved writing from a trance-like state and recording the mind’s natural leaps. As a result, his poems are largely defined by their sound and their ...

  6. 24 de mar. de 2024 · Robert Desnos (French: [ʁɔbɛʁ dɛsnos]; 4 July 1900 – 8 June 1945) was a French poet who played a key role in the Surrealist movement of his day. Biography. Robert Desnos was born in Paris on 4 July 1900, the son of a licensed dealer in game and poultry at the Halles market. Desnos attended commercial college, and started work as a clerk.

  7. Hace 4 días · A la misteriosa, de Robert Desnos. Edición de Silvio Mattoni. Descontexto Editores, Santiago de Chile, 2016. América o el brillo, de John Kinsella. Traducción de Katherine M. Hedeen y Víctor Rodríguez Núñez. Primera edición en Sudamérica.