Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. 25 de jun. de 2003 · Two Weeks Notice とは 会社を辞める時には、2週間前に経営者側にその旨を通告しなければならない、という米国の法律です。 Notice (= お知らせ の意) (日本では、会社にも寄るでしょうが、1ヶ月前位でしょうか?

  2. 20 de feb. de 2018 · "It's been two weeks": two weeks have passed since something happened or something started. "It's been two weeks since I started my new job."(~は何かが始まった、あるいは起こってから経過している)"It's been for two week

  3. 10 de ago. de 2011 · for the last two weeks と in the last two weeks の違いが今ひとつわかりません。forだとその期間ずっとですから、「この2週間ずっと・・・」ですよね。inだと同じくこの2週間ずっとであっても変化があるとき... - TOEFL・TOEIC・英語検定 解決済 | 教えて!goo

  4. 30 de ene. de 2008 · three-month noticeで「退職願」になると聞いたのですが、本当でしょうか?また、本当ならどうしてそのような意味になるのでしょうか?ご教示下さい。 【回答】 以前 two-week notice が退職願い、という意味になると聞いたことがあります。

  5. 23 de dic. de 2009 · メール送信すると以下のようなメッセージが帰っていきます。また、ファイルを添付していないのに、返送されたメールを開くと添付ファイルがあります。どういうことなのでしょうかね。This is the mail system at host... - Yahoo!メール 解決済 | 教えて!goo

  6. 12 de jul. de 2004 · 友達のPCアドレスから私のPCアドレスにメールが届いたのでそれの返信をしたいのですが、できません。

  7. 7 de abr. de 2006 · たまに仕事で使う英文で「Please be advised that ...」という表現を目にします。これは「...を報告します。」という意味で良いのでしょうか。また、どの様なニュアンス(丁寧さとか)の言い回しになるのか教えて... - TOEFL・TOEIC・英語検定 解決済 | 教えて!goo

  8. 28 de dic. de 2010 · Hi. This is the qmail-send program at mail.goo.ne.jp. I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses. This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out... - その他(暮らし・生活・行事) 解決済 | 教えて!goo

  9. 17 de dic. de 2007 · 相手にはメールが届いているが、「failure notice」という警告が届きます。この現象を相手も知っていますが、どうしていいかわからないと嘆いています。戻ってきた相手のアドレスを見ると @ の前後が変。名前の一部が大文字 <AxxxxxB@

  10. 4 de abr. de 2011 · 上記のようなメールが来て、相手(会社関係やプライベート)から送られるメールが受信出来ません。内容は、One or more messages could not be delivered to you because they would have put you over quota. Th... - Yahoo!メール 締切済 | 教えて!goo