Yahoo España Búsqueda web

Search results

  1. Audrey Hepburn - Moon River (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - We're after the same / Rainbow's end / Waitin' 'round the bend / My huckleberry friend / Moon river and me.

  2. Audrey Hepburn - Moon River (letra en inglés y traducción al español) La cuarta canción dedicada a la hermandad bristoliana es para nuestra Pi, aquella que nos une como el mejor de los pegamentos, que nos escucha con el interés de la que se desvive por ayudar, con la que la risa siempre es más clara y las lágrimas menos amargas.

  3. 1. • Luna: en esta línea es el nombre del río. • Mile (milla) es una referencia comparativa que he sustituído por "Mar". El concepto principal es "wider" (más ancho). 2. In style: con clase y triunfante. 3. • Ensueños = ilusiones. • Sueños = anhelos. • La idea del rompe corazones se aplica a los sueños incumplidos y no a la acción de alguien. 4.

  4. Traducción de la letra de Moon River(Vocal Audrey Hepburn) de Henry Mancini al español. Moon River, wider than a mile I′m crossin' you in style some day Old dream maker, you hear...

  5. 26 de mar. de 2016 · Audrey Hepburn - Moon River (traducción al Español) : Río Luna, más ancho que una sonrisa / Algún día te estaré cruzando de alguna manera / Oh, creador d.

  6. Moon river. Moon river, wider than a mile. I’m crossing you in style some day. Oh, dream maker, you heart breaker. Wherever you’re goin’, I’m goin’ your way. Two drifters, off to see the world. There’s such a lot of world to see. We’re after the same rainbow’s end. Waitin’ ‘round the bend.

  7. Frank Ocean - Moon River (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - (One, two / Moon river, wider than a mile / I'm crossing you in style someday / A dream maker (maker / My heart (you heart) breaker / Wherever you're goin',